Forum > ห้องนั่งเล่น

ร้านครึ่งคนครึ่งราคา

<< < (2/2)

Thanks-Epi:
It took careful consideration, skilled meaasurement and technical expertize.
พวกเขาได้ใช้ ความพยายาม, ความชำนาญ และเทคนิคอย่าง มาก
Peng has been walking the corridors of Beijing Rehabilitation Centre
เป็งได้เริ่มหัด เดินรอบๆระเบียงของศุูนย์ฯที่ปักกิ่ง
with the aid of his specially adapted legs and a resized walking frame.
ด้วยช่วยของขาเทียมที่ปรับปรุงและ ปรับขนาดหลายครั้ง

Thanks-Epi:
RGO is a recipicating gait orthosis, attached to a prosthetic socket bucket.
There is a cable attached to both legs so when one goes forward, the other goes backwards.
Rock to the side, add a bit of a twist and the leg without the weight on it advances,
while the other one stays still, giving a highly inefficent way of ambulation.
Oh so satisfying to 'walk' again after ten years with half a body!
ด้วยอุปกรณ์ที่ คณะแพทย์ได้วิจัยและสร้างขึ้นเพื่อช่วยในการเดินของเขา
เป็ง ก็สามารถเริ่ม เดินได้อีกครั้งหลัง 10 ปีที่มีร่างกายเพียงครึ่งท่อน

Thanks-Epi:
Hospital vice-president Lin Liu said: "We've just given him a checkup; he is fitter than most men his age."
รองประธาน รพ. หลินหลิว "เราเพิ่งตรวจ สภาพร่างกาย เขามีความแข็งแรงสูงกว่าชายในวัยเดียวกับเขา"
Peng Shuilin has opened his own bargain supermarket,
เป็ง ชุ่ยหลิน ได้เปิดซุป เปอร์มาร์เก็ตราคาถูกของเขาเอง
called the Half Man-Half Price Store.
เขาตั้งชื่อร้าน ว่า "ครึ่งคน ครึ่งราคา"
The inspirational 37-year-old has become a businessman
ชายวัย 37ผู้เต็มไปด้วย ความบันดาลใจได้กลายเป็นนักธุรกิจ
and is used as a role model for other amputees.
และได้เป็นแบบ อย่างแก่คนทุพพลภาพอื่นๆ
At just 2ft 7ins tall, he moves around in a wheelchair giving lectures on recovery from disability.
ด้วยความสูง เพียง 2 ฟุต 7 นิ้ว เขาเดินทางไปด้วยรถเข็นไปเพื่อบ รรยายให้กับผู้ทุพพลภาพที่กำลังพักฟื้น
His attitude is amazing, he doesn't complain.
ทัศนคติที่น่า ทึ่ง เขาไม่บ่น
"He had good care, but his secret is cheerfulness. Nothing ever gets him down."
 


"เขาได้รับการ ดูแลที่ดี แต่เคล็ดลับของเขาคือความสุขความหวัง ไม่มีอะไรที่ทำ ให้เขาสิ้นหวังได้"
You have a whole body. You have feet.
คุณมีร่างกายที่ สมบูรณ์ มีขาทั้งสองข้าง
Now you have met a man who has no feet.
ตอนนี้คุณได้พบ กับชายไร้ขาทั้งสอง
His life is a feat of endurance, a triumph of the human spirit in overcoming extreme adversity.
ชีวิตของเขาคือความทุกข์ทรมาน แต่ความมุ่งมั่น แห่งจิตวิญญาณมนุษย์ทำให้เขาก้าวข้ามทุกสิ่ง
Next time you want to complain about something trivial, don't.
คราวหน้า หากคุณจะบ่นไม่ ว่าเรื่องใหญ่โตหรือเล็กน้อย โปรดหยุดก่อน
Remember Peng Shulin instead.
นึกถึง เป็ง แทน

นำร่อง

[0] ดัชนีข้อความ

[*] หน้าที่แล้ว

Go to full version